El Ordenanza

El fuego de San Antonio

El Ordenanza. Capítulo 178

Escena 1

17 de enero de 1791 | 09:46 a.m. | 38º 37’ 54’’ N 0º 51’ 46’’ O.

  • ¡Ya es mala suerte que hayamos recibido esta fatal noticia justo hoy, que se dan por acabadas las obras en la ermita!
  • Al final, nos veo entrando en la Congregación del Oratorio de San Felipe Neri, hermano.
  • ¡Dios no lo permita! ¡Esos oratorianos son unos liberales!
  • Decir liberales es exagerar un poco, ¿no cree?
  • ¡Pero si no están ligados a ningún voto!
  • Pero es una orden piadosa, formada por hombres que temen a Dios.
  • ¡Mientras no respalden a los revolucionarios franchutes!
  • Por esa parte, podemos estar tranquilos: Nuestro Rey y Señor, Carlos IV, no permitiría nunca que los ilustrados lo hicieran todo polvo.
  • De momento…
  • De momento, Pío VI nos ha puteado bien…
  • ¡Contén la lengua, hermano!
  • ¿Sí? El Papa ha extinguido nuestra orden y, después de estar casi toda la vida al cuidado de los enfermos, ahora nos vemos en la calle. ¿Qué más me puede pasar?
  • Que te pille la «Inqui» y te haga cagar vinagre, hermano. Además, debemos seguir el ejemplo de nuestro Santo Fundador, que resistió a todas las tentaciones que le puso el Maligno.
  • Pues, la verdad, llevamos veinte años dentro de la Orden de los Caballeros de Malta y no he notado el cambio. Igual, si nos hacemos un poco los locos, podemos seguir a nuestra marchica unos años más, hasta que Napoleón haga prisionero a Pío VI, casque y se le niegue el descanso en campo santo.
  • ¡Mira que eres animal, hermano Paco!
  • ¿Qué quieres? ¿Acaso no es San Antón el patrón de los animalicos y los enterradores?
  • Buenos días.
  • Buenos días, hombre de ropaje extraño.
  • ¿Me pueden indicar ustedes en qué día estamos?
  • Martes.
  • Pero… día de número, plis.
  • 17 de enero.
  • ¿De qué año?
  • ¿Cómo que de qué año? ¿Está usted endemoniado o qué?
  • No, no. Me explico: vengo del siglo XXI. Mi cuñado, que hizo un curso de internet en CCC, ha inventado una app para viajar en el tiempo y…
  • ¡Santísimo San Antonio!
  • Nuestra intención era viajar veinte minutos atrás, pero creo que se nos ha ido la olla un poco.
  • Estamos en el año del Señor de mil e setecientos e noventa e uno, hermano.
  • (¡No le llames hermano, hermano, que no me fío! ¡Mira qué pinta trae!).
  • ¡Vaya! ¡Y no tengo cobertura! ¡Sí que la hemos hecho buena! ¡A ver cómo aviso a la parienta de que voy a llegar tarde a comer!
  • ¿Tienes hambre? ¿Quieres un trocico de pan? ¿Eh? ¿Tienes hambre, extraño?
  • No, gracias. Me he despachao una ración de mollejas en salsa americana que habría deleitado al mismísimo demonio.
  • ¡Ha dicho «demonio»! ¡Está endemoniado!
  • No, no: he dicho demoño.
  • ¡Venga va, que te hemos oído perfectamente! ¡Has dicho demonio!
  • ¡Que nooooo! ¡Has escuchao mal!
  • ¡Yo sé muy bien lo que he oído! ¡Vade retro!
  • Guten Morgen meine Herren.
  • ¡Hostia, un infiel!
  • ¡Hermano, modere su lenguaje o me veré obligado a apretarle más su cilicio!
  • ¡Qué infiel ni qué infiel! ¡Es un guiri en bici!
  • ¿Qué?
  • Alemán o suizo, diría yo…
  • Perrrdonen que me prrresente: mi nombrrre es Albert Hofmann.
  • ¡Mira, como los álbumes de fotos!
  • Ese serrr main prrrrimo sekund porrr parrrte de padrrrrre.
  • Y, ¿se puede saber qué haces en bici en 1791, alma de cántaro?
  • Mi estarrr sintetitzanden la errrgotaminen del corrrnetzuelen del centenen y, kuando mi volverrr a kasa acompañaden de main assistant, crrreo que he sufrrrrido un desdoblamient temporrral.
  • ¡Y tanto!
  • ¿Und usted?
  • ¿Yo? Nada, Herr Hofmann: mi cuñao, que es un friki.
  • ¿Und ustedes?
  • Nosotros somos unos pobres hermanos de la Orden Hospitalaria de San Antonio Abad… o más bien éramos, porque Pío VI ha extinguido nuestra orden.
  • ¡No sé qué va a ser de nosotros y de los enfermos del fuego de San Antonio!
  • ¿Saint Antonien feuer?
  • Ya sabe, el mal de foc.
  • Hermano, que es suizo, no valenciano.
  • ¡Ups! Perdone, señor suizo.
  • Die Saint Antonio feuer es kausaden aus die ergot, un parrrrasit honguen del centenen. Prrrecisament, mi sintetitzo die ergotminen del kornetzuelo die centenen parrra crrrrearrr die Lysergsäure-Diethylamid Säure.
  • ¿Eing?
  • Die LSD.
  • ¡Ahhhh!
  • ¿Cómo que ah, hermano? ¿Sabe usted lo que es eso?
  • Ni idea, padre abad.
  • ¡De eso sabía mucho el Jimi Hendrix!
  • ¿Jimi Hendrix?
  • … un… una especie de trovador del siglo XX, hermanos. Se ponía fino La Ina.
  • ¿Fino La Ina?
  • ¡Miren por ahí mismo viene! Hola Jimi Hendrix.
  • Hey Joe, ¿qué marcha me lleváis, zanguangos?
  • Pues nada, aquí, de viaje.
  • I see.
  • Oye, ¿por qué a todos los anglosajones os da por firmar igual?
  • I don’t know, little wing.
  • ¡Pues ya le podía haber dao a mi padre por firmar como vosotros cuando yo iba al colegio, que no veas lo que me costaba falsificar las notas en octavo!
  • Perdonen, andamos buscando el verdadero espíritu español.
  • ¿And now, who demons son éstos?
  • ¡Buah! Los dirigentes de VOX en Castilla-León.
  • ¿También han viajado in the time o han sintetizado some drug?
  • ¡Qué va, Jimi! Solamente viven anclados en el pasado.

Escena 2

17 de enero de 2023 | 17:34 p.m. | 38º 37’ 52’’ N 0º 51’ 48’’ O (más o menos).

  • ¡Hombre, Avelino! ¿A comprar unas toñas y hacerte una foto con el Toquis Nonis?
  • No sé si me dará tiempo a comprar una toña, pero lo de la foto…  ya te anticipo yo que no, Lorenzo.
  • ¡Pero si es un personaje entrañable! ¿Has oído su historia?
  • Sí, la conozco.
  • ¿Y no crees que fue un gesto alabable?
  • Hizo algo bueno en un momento puntual, pero quedó en eso: seguramente tú te hubieras llevado al mendigo a tu casa para darle ropa y comida.

(Votos: 4 Promedio: 5)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba