Cartas al Director

La endogamia lingüística no nos hará mejores

No se trata de matar una lengua para resucitar, cual Lázaro, a otra que andaba moribunda

El 1 de agosto de 1912, un profesor de literatura, nacido en Sevilla y destinado en Soria, lloraba lágrimas de amor frente a la tumba de su esposa, fallecida por tuberculosis a una muy temprana edad. La muerte de Leonor heló a ese profesor, que pidió el traslado a otra parte de España, siéndole concedida la plaza de Baeza, en donde afrontaría ese trámite de la muerte… Don Antonio Machado.

El 21 de febrero de 1924, un catedrático de Lengua Griega, nacido en Bilbao, había acudido a la Universidad de Salamanca a dar su última clase, antesala de un destierro político a la isla de Fuerteventura, donde vivió “los días más entrañados y más fecundos” de su vida… Don Miguel de Unamuno.

Si el caso de estos dos mitos de la literatura hubiera ocurrido hoy, no habrían podido ejercer su profesión en la Comunidad Valenciana. ¿Somos conscientes de la cantidad de talento que estamos desaprovechando con una intención plenamente endogámica? Resucitar y afianzar el idioma valenciano o lengua romance catalana (ambos son las mismas, pero con distinta denominación) no tiene que llevar implícito el sello del destierro de todos aquellos que no tengan la habilidad de hablarlo.

¿Y cuál ha sido el resultado? Repartirse entre los poseedores de un título de valenciano las plazas de funcionariado de toda una Comunidad Autónoma, sin vergüenza de no respetar la identidad histórica de los últimos 300 años en esos lugares como la Vega Baja del Segura, Villena, Utiel, Requena… Incluso en muchos barrios de Elche, Alicante, Valencia o Castellón, en donde la lengua en la que juegan los niños en las calles es el castellano; la misma lengua en la que les riñen sus madres, sus padres; en la que se dicen “te quiero” los enamorados adolescentes… ¿Significa eso que hemos de erradicar el enésimo resucitar de una lengua que estaba abocada a la defunción? Por supuesto que no, pero tampoco todo lo contrario.

Las sociedades que flirtean con la endogamia están destinadas a desaparecer. La biología en sí misma es tan inteligente que penaliza a los seres humanos que, a fin de perpetuar su apellido, solo hacen por relacionarse con ellos mismos. Así fue como acabó la dinastía de los Austria en España, con un Carlos II el Hechizado muerto en vida, sin atisbo de luz reproductora en sus entrañas, producto de un pasado familiar endogámico.

Y ya no es solo por mera salud biológica. Se dice de Velázquez que despegó su inequívoco talento tras su primer paso en Italia. ¿No es esa la finalidad de los programas Erasmus? Los árboles de la Residencia de Estudiantes de Madrid respiraron en los años 20 el aire espirado por un joven granadino de Fuente Vaqueros, un turolense de Calanda y un gerundense de Figueras: García Lorca, Buñuel y Dalí. Habría sido imposible ese encuentro de habérseles pedido un requisito lingüístico. O, para ser más concretos, encuentros de ese tipo son improbables hoy día dentro de los límites geográficos de la Comunidad Valenciana. ¿Es esto lo que queremos?



Madrid, que también acogió a un poeta de Orihuela que llegó haciendo rimas católicas y su “Auto Sacramental”, y le dio las especias de la vida plural, del universo creativo, la actualidad del momento, la flor y nata de la cultura castellano parlante… Neruda, Alberti, Aleixandre, Maruja Mallo… ¿Cómo habría sido la vida poética de Miguel de haberse quedado en Orihuela?

Emigrar para olvidar la muerte de un ser querido, para buscar una salida profesional, con el fin de nutrirte de talento, de ideas… es algo necesario, sano y adscrito a la tendencia de los seres humanos desde el Paleolítico a nuestros días, pasando por la Grecia de Platón, la Roma de Séneca o la Italia de Tintoretto. Incluso “The Beatles” encontraron en la India una influencia que, sin duda, marcó el devenir del desarrollo de la música del futuro. No hay que tener miedo a que vengan de “fuera”, para darnos conocimiento, y para darles también.

Pero, ¿y qué hay de esa generación pérdida que, por culpa del requisito lingüístico, está dando clases en Londres, Malta, Canarias, Melilla, Andalucía o Madrid? ¿Con qué finalidad nos la estamos perdiendo? ¿Depende el idioma valenciano del sacrificio lingüístico de esas mentes prodigiosas que, sin miedo a emigrar, invierten su tiempo en aprender el idioma en el que están escritos los artículos de investigación internacionales y, una vez en tierra ajena, descubren, como antaño hicieran Billy Wilder, Fritz Lang o Ernst Lubitsch, que, en tierras abiertas de libertades, sin imposiciones lingüísticas, tampoco se está tan mal?



No se trata de matar una lengua para resucitar, cual Lázaro, a otra que andaba moribunda. Es cuestión de querernos a nosotros mismos como sociedad, con el fin de respondernos a preguntas serias y vitales: ¿Quién querrías que atendiera a tu hija en una mesa de operaciones, un médico valenciano parlante, el mejor de los valenciano parlantes, o el mejor del mundo? ¿Y quién quieres que enseñe a esa futura cirujana que te atenderá alguna vez en el futuro, y de quien dependerá tu vida: alguien que sea el mejor del mundo, que se haya nutrido de sus experiencias en otras latitudes, o la que mejor había de las valenciano parlantes?

No es cuestión de repartirnos entre nosotros los puestos de trabajo públicos que se oferten por parte de la administración. Se trata de querer que crezcamos como región. Todos. Los que hemos nacido aquí sin ser valenciano parlantes; los que son valenciano parlantes; y los que no han nacido aquí y elijan la Comunidad Valenciana para ejercer su profesión, ya sea porque huyan de una guerra, de un duelo, por destierro o por amor… Me pregunto si habría alguien que se hubiera opuesto a que Mario Benedetti, exiliado uruguayo, visitara la Universidad de Alicante en los años 90. Hoy, el Centro de Estudios Literarios Iberoamericanos Mario Benedetti de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Alicante lleva su nombre con honor.

Valencianos, valencianas, no se trata de nosotros mismos. Se trata de nuestro futuro y de lo que queramos ser. Cerrar nuestras puertas con requisitos lingüísticos solo nos hará más endogámicos y eso, basta con mirar la historia, no nos hará mejores.

Por: José Ángel Grau Fernández, Maestro de Inglés de Primaria. De la Plataforma de Docentes por la Libertad Lingüística

(Votos: 86 Promedio: 3.8)

8 comentarios

  1. Por supuesto que nunca me pondría en manos de un médico inglés. Nunca compré discos de los Beatles por no disponer de versiones en castellano, o español, como prefieras. Y te aseguro que en la Residencia de Estudiantes se respiraba un aire fresco, sin hedor a rancio.
    Quanta demagògia!

  2. Plataforma docente por la comodidad lingüística.
    Odio, odio, odio el valenciano.
    Bueno, no, no lo odio, pero a mi que no me molesten.
    Siempre imputamos las peores intenciones a nuestros adversarios. Endogamia, dices.
    Cualquiera promoción del valenciano, cualquier política de discriminación positiva de la lengua, siempre es una intolerable imposición, endogámica.
    A lo mejor algunos solo queremos que nuestros hijos aprendan un poquito mejor el valenciano. Para poder hablar castellano y/o valenciano.
    Los gustos, los intereses y las preferencias no tienen justificación racional.
    Qué petardaá académica de artículo.

  3. Este artículo está cargado de mucho victimismo y poco razocinio. No es ningún secreto las similitudes entre las lenguas romances dado su origen común y el elevado grado de intercompresión entre ellas; por lo que podriamos asegurar que eruditos hablantes de varios idiomas como Antonio Machado y Miguel de Unamuno comprendían a la perfección el idioma de la tierras valencianas, por lo que probablemente si aún vivieran y fuera su deseo, podrían dar clases en la universidades valencianas sin más requisitos que el de la libertad de cátedra.

    Por otra parte se observa que el autor oye más que escucha. Por lo que si escuchara a la gentes de muchos pueblos y ciudades valencianas comprobaría que el valenciano no es para nada una lengua muerta: está bien viva! No solamente está viva sino que también florece: no solo en las calles y los mercados sino también en las fiestas populares, en todo genero literario y músical (con numerosos jovenes escritores y músicos). Por lo que si sabes escuchar el idioma no es ningún requisito.

    Para finalizar le plantearía una pregunta: Dado que todos los hablantes de valenciano como mínimo hablamos dos idiomas, el valenciano y el castellano: Quién es más endogámico el que habla solo un idioma o el que habla más de uno?

    1. Creo que pierdes la proposición de valor que ofrece el autor en este articulo, la tolerancia, la igualdad. Si fuera tu me lo volvía a leer. In respuesta a tu pregunta diría que una persona con capacidad de hablar dos lenguas siempre tiene mas opciones , no siempre las mejores opciones…..Si quien habla castellano y debiera aprender otro idioma por obligación, no por necesidad, la lógica seria el Ingles no el Valenciano y lo mismo se alguien hablara solo el Valenciano.. En la comunidad Valenciana hay mas del 50% de hablantes de solo el Castellano, no seria mas correcto que estos habitantes aprendieran el Ingles? o que por lo menos tuvieran la opción de escoger? Tu miras por tu intereses, y cual es el interés del resto? Te comento esto por que nací en Requena y nunca hablamos el Valenciano. Yo preferiría que habláramos el Ingles como segunda o incluso primera lengua. Se realista.

  4. Dentro de 100 años la lengua valenciana será una lengua moribunda. Sólo hay que comprobar en qué lengua se expresan los jóvenes. Mis sobrinos viven en Elche, ciudad considerada valencianoparlante, jajajaja, todos estudiaron valenciano en la escuela y ninguno lo habla. Incluso odian el valenciano porque les obligaron a aprenderlo. Con todo, la protección enfermiza de la lengua ha conseguido que sea una lengua estéril, sin producción cultural y sin repercusión fuera de su ámbito. Pero sigamos con la simulación pensando que el muerto está vivo. *El error fatal fue aceptar los certificados de conocimiento del valenciano porque aparte de examinar en un idioma irreal se asimiló que todos los que lo obtuvieron hablarían valenciano. Jajajaja, fue un buen chiste.

  5. Da mucha pena que maquilléis el odio lingüístico de una platina científica. Hablas de funcionarios que se reparten que… Igual no entiendes que hay una cosa que se llaman derechos lingüísticos y la función pública debe garantizar que te puedas dirigir en las lenguas cooficiales. Igual si viajarás a Canadá te darías cuenta de que se trata el tema. Pero bueno, actitudes trogloditas de gente como vd y su plataforma por la ignorancia hacen al mundo un poco más ignorante y nos hacen perder riqueza.

    1. El odio siempre ha procedido del mismo sitio.
      De los que no entienden que hay una mitad de la población que pasa de hablar una lengua que piensan que no les aporta nada.
      Un dialecto que necesita ser subvencionado para no morir.
      Qué es el pretexto para crear chiringuitos para que vivan bien un puñado de inútiles que sin eso y su pariente político no tendrían nada.
      Qué genera discriminación a favor de los que se suben al carro.
      Y si no eres uno de los que bailan el agua a eso es que los odias.
      Manda huevos!!!

  6. Maravilloso artículo que define el sentimiento de los españoles que llegamos a Valencia, aquí parece que en mi propio país hablar mi propia lengua, oficial, el castellano, es delito. Con la imposición del valenciano tanto en la administración como en las calles lo único que consiguen es un sentimiento de rechazo, porque nunca se tuvo interés por algo que te quisieron imponer. Gracias por dar luz.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba